«Элена знает»: как важно видеть разницу между «думать» и «знать»
Элена живёт в небольшом городке близ Буэнос-Айреса. Недавно она потеряла дочь Риту – её нашли повешенной в церкви. Всё и все говорят, что это самоубийство. Элена знает: её дочь точно не могла так поступить. Значит, нужно искать убийцу Риты. Для этого ей понадобится тело. Буквально. Здоровое, полное сил тело должно заменить Элене её собственное, власть над которым захватила болезнь Паркинсона. Им может стать некая Исабель. Эта женщина чем-то давно обязана ей и её умершей дочери. И Элена отправляется к ней. Несмотря на небольшой объём, роман Клаудии Пиньейро совсем не прост. Начать хотя бы с его формы. У текста практически нет делений на абзацы, диалоги или внутреннюю речь героев. Эта монолитность подчёркивает, как проходит каждый день Элены – это затяжная беспрерывная война за власть над собственным телом. «Теперь приказания отдаёт Он. Или Она. Элена спрашивает себя, как правильно называть Паркинсона, «Он» или «Она»: хотя само имя звучит как мужское, это всё-таки болезнь, а слово «болезнь» женского рода. Как и «немочь». Как и «неволя». В конце концов Элена решает, что будет называть Паркинсона «Она», потому что, размышляя о Паркинсоне, она всегда думает: «Что ж за сука-болезнь». А сука – это она, а не он. Уж извините за такие выражения. Она». Пиньейро скрупулёзно описывает каждую деталь поездки к Исабель. Для Элены это очередная маленькая, но ожесточённая битва с болезнью. Утренний подъём, поход в туалет или посадка в такси – это ежесекундная война, в которой у Элены единственный союзник, лекарство «леводопа». Приём его в романе – точки отсчёта, ведь для Элены «время исчисляется таблетками». Повествование не продвигается линейно, в него вкраплены воспоминания и размышления главной героини. По ним воссоздаётся история далеко не идеальных отношений матери и дочери, события до и после смерти Риты. Элена осталась один на один не только с болезнью, но и сама с собой. Впервые в жизни уже пожилая, разбитая болезнью женщина задумывается о вещах, о которых заботился кто угодно, кроме неё: муж, дочь, церковь. Например, кому принадлежит её тело? А душа, если она вообще существует? Зачем нужна вера в вечную жизнь, если она не может вернуть ей дочь? Поэтому в романе Пиньейро дорога героини – не только физическое путешествие из точки А в точку Б, но и духовный поиск. Ещё одна важная тема романа касается заблуждений. Некоторые знания для Элены сродни молитве. Так, что такое Паркинсон, она узнала от своего врача, из медицинских брошюр и на личном опыте. Однако не все знания – это твёрдая почва, есть и зыбучие пески. Элена – мать, и она думает, что знает своего ребёнка. Именно поэтому правда о смерти дочери и ускользает от неё. История матери и дочери во многом иллюстрирует то, как людьми управляют предубеждения, предрассудки, суеверия, а также путаница между просто «думать» и по-настоящему «знать». Оформление обложки издания на русском языке – заслуга художницы Анны Погореловой. Она подопечная благотворительного фонда «Движение – жизнь», который помогает пациентам с болезнью Паркинсона и их родственникам. Работа художницы и история главной героини романа Пиньейро доказывают: диагноз не приговор. Да, Паркинсон неизлечим, однако он не лишает человека выбора. В случае Элены, несмотря на страшную потерю и одиночество, она выбрала жить и бороться. «Она [Элена] идёт к цели, шаг за шагом, хоть никто в мире не вернёт императору его корону, её дочери – жизнь, а ей самой – умершую дочь». Издательство: «Дом историй» Год издания: 2023 Переводчик: Маша Малинская